"作壁上观"用英语怎么说?

后多比喻站在一旁看着,不动手帮助,可以翻译为“sit by and watch,be an onlooker/by-stander”。 例句: 他们吵得不可开交,你要去制止,不能作壁上观。 They are quarreling fiercely. You should go and stop them rather than sit and watch.

“雪上加霜”,意思是在雪上还加上了一层霜(literally snow plus frost),常用来比喻接连遭受灾难(one disaster after another),损害愈加严重。与英语习语“add insult to injury”意思相近,表示“ to make a bad situation worse”。 例句: 今天早上我的车差点没发动起...

更多内容请点击:"作壁上观"用英语怎么说? 推荐文章